- κηρόν
- κηρόν (Α) [κηρ (II](κατά τον Ησύχ.) «λεπτόν, νοσερόν».
Dictionary of Greek. 2013.
Dictionary of Greek. 2013.
κηρόν — κηρός bees wax masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κηρὸν τοῖς οὐσὶν ἐπαλείφεις. — См. Заткнуть уши … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
INCERAMENTA — Navium, memorantur LIv. l. 28. c. 45. Hetruriae primum populi pro suis quisque facultatibus Consulem adiuturos polliciti volaterrani inceramenta navium et frumentum etc. Nempe cerâ piceque oblini naves olim solitae. Unde Iul. Pollux, inter τὰ τῶ… … Hofmann J. Lexicon universale
κηρός — ο (ΑΜ κηρός) το κερί τών μελισσών, λιπαρή, εύπλαστη και εύτηκτη ουσία που γίνεται σκληρή και εύθραυστη σε ψυχρό περιβάλλον, γνωστή κυρίως ως προϊόν τών μελισσών, από το οποίο αυτές κατασκευάζουν τις κηρήθρες τους («παῑς χερσὶ ταῑς ἑαυτοῡ κηρὸν… … Dictionary of Greek
заткнуть уши — (иноск.) стараться не слушать Ср. Если б мне стали открывать теперь... секреты, то я бы, кажется, заткнул уши и не захотел слушать ничего дальше. Достоевский. Бесы. 1, 4, 3. Ср. Quid aures tam quam cero et plumbo clauditis? Зачем вы затыкаете уши … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Заткнуть уши — (иноск.) стараться не слушать. Ср. Еслибъ мнѣ стали открывать теперь... секреты, то я бы, кажется, заткнулъ уши и не захотѣлъ слушать ничего дальше. Достоевскій. Бѣсы. 1, 4, 3. Ср. Quid aures tam quam cero et plumbo clauditis? Пер. Зачѣмъ вы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
воскъ — ВОСК|Ъ (54), А с. Воск: Латинескомоу. дати. ѡ(т) двою капию въс(к)у. вѣсцю. коуна смольнеска˫а. Гр 1229, сп. А (смол.); оубили чоловека. и оузѩли •і҃•ть бѣрковьсковъ воск(ɤ) Гр 1281 1297; Да ѡ(т)лоучить(с) iже воскъ или масло. ѡ(т) цр҃кве вкрадыи … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
IBICES CC — IBICES CC. inter alia animalia herbatica, quae die muneris rapienda populo concessit, Gordianus apud Iul. Capitolin. in Vita eius. Est autem Ibex, Hebt. jaal, quod nomen ab ascensu accepit, eo quod in summis montibus degit, Psalm. 104. v. 18.… … Hofmann J. Lexicon universale
SIRENES — monstra marina, poetarum fabulis celebratissima. Has finxerunt antiqui Acheloi fluminis, ac Terpsichores fuisse filias. NIcander autem l. 3. Mutationum, Melpomenen Sirenum matrem fuisse scribit, alii Steropen, alli Calliopen. Haeigitur siculum… … Hofmann J. Lexicon universale
επιτήκω — ἐπιτήκω (Α) λειώνω κάτι και τό χύνω πάνω σε κάτι άλλο («ἐπέτηξε τὸν κηρὸν ἐπὶ τὰ γράμματα», Ηρόδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < επί + τήκω «λειώνω»] … Dictionary of Greek